Friday, August 3, 2007

Chinese characters on old European etchings

Have you noticed the Chinese characters on the pictures in old European books about China? Some of them are OK, others are flipped around, and some are downright illegible. I wonder if anybody has done a study on this, it would be a fascinating topic.

Here are, for example, some pictures from from William Alexander's famous book, The Costume of China, published in 1805 in London. You can see that of the Chinese characters on the pictures look OK, some not. My question is, why? If the artist does not know how to read and write Chinese, and in the case of Alexander I think he did not, then how come some of the characters are legible?

Chinese characters flipped
Chinese characters over a window, flipped horizontally.

Illegible Chinese characters
Chinese characters on a gate. You can recognize the character sheng (holy) but not the other one. And the other characters along the horizontal planks are illegible to me, too.

Chinese characters messed up
These characters are completely illegible to me but I can sort of make out that they are flipped.

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home