Logoi.com


Languages
Logoi Notes
Links and Resources
About Logoi.com
Logoi.com
Comments

PRESENT WORSHIP OF THE BLESSED VIRGIN IN THE AUTHORIZED AND ENJOINED SERVICES OF THE CHURCH OF ROME
Primitive Christian Worship


   Present Worship Of The Blessed Virgin In The Authorized And Enjoined Services Of The Church Of Rome

When from examining the evidence of antiquity we turn to the present enjoined services of the Church of Rome, it is impossible not to be struck by the fact repeatedly forced upon our notice, that whereas the invocation of the Virgin seems to have been introduced at a period much later than those addresses to the martyrs which have already invited our attention, her worship now assumes so much higher a place, and claims so large a share in the public worship of the Roman Catholic portions of Christendom above martyrs, saints, and angels.

The offices of the Virgin present instances of all those various and progressive stages of divine worship, which we have already exemplified in the case of the martyrs, from the first primitive and Christian practice of making the anniversary of the Saint a day either of especial praise and prayer to God for the mercies of redemption generally, or of returning thanks to God for the graces manifested in his holy servants now in peace, with prayers for light and strength to enable the worshippers to follow them, as they followed Christ -- down to the last and worst stage, the consummation of all, namely, prayer directly to saints and angels for protection, succour, and spiritual benefits at their hands.

I. Of the first class is the following collect, retained almost word for word in our Anglican service.

On the day of the Purification.

"Almighty and everlasting God, we humbly beseech thy majesty, that as thy only begotten Son was this day presented in the temple in substance of our flesh, so Thou wouldest cause us to be presented unto Thee with purified minds. Through the same."

(Omnipotens sempiterne Deus, majestatem tuam supplices exoramus, ut sicut unigenitus Filius tuus hodierna die cum nostrae carnis substantia est praesentatus, ita nos facias purificatis tibi mentibus praesentari. Per eundem Dominum. -- H. 536.)

Such a prayer is founded on the facts of revelation, and is primitive, catholic, apostolic, and evangelical.

II. Of the second progressive stage towards the adoration of the saints, the offices of the Virgin supply us with various instances; the case, namely, of the Christian orator being led by the flow of his eloquence to apostrophize the spirit of the Saint, and address him as though he were present, witnessing the celebration of his day, hearing the panegyrics uttered for his honour, and partaking with the congregation in their religious acts of worship.

"O holy and spotless virginhood; with what praises to extol thee I know not: because Him, whom the heavens could not contain, thou didst bear in thy bosom. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. Thou art blessed, O Virgin Mary, who didst carry the Lord, the Creator of the world. Thou didst give birth to Him who made thee, and remainest a virgin for ever. [Beata es Virgo Maria, quae Dominum portasti Creatorem mundi: genuisti qui te fecit, et in aeternum permanes virgo. -- Vern. clxii.] Hail, holy parent, who didst in child-birth bring forth the King who ruleth heaven and earth for ever and ever. Amen." [Salve sacra parens enixa puerpera regem, qui coelum terramque regit in saecula saeculorum. Amen. -- Introit. at the mass on the Nativity of the Virgin.]

In apostrophes like these, the members of the Anglican Church see nothing in itself harmful, so long as they are kept within due bounds. Many of the passages cited from the ancient writers in proof of their having espoused the doctrine, and exemplified in themselves the practice of invoking saints, are nothing more than these glowing addresses. They have been responded to by one of the brightest ornaments, and sweetest minstrels of the Anglican Church, whose apostrophe at the same time by its own words would guard us against the abuses and excesses in which in the Roman Catholic Church this practice, followed without restraint and indulged in with less and less of caution and soberness, unhappily ended; abuses against which also we cannot ourselves now be too constantly and carefully on our guard.

"Ave Maria! Blessed maid,

Lily of Eden's fragrant shade,

Who can express the love,

That nurtured thee so pure and sweet;

Making thy heart a shelter meet

For Jesus' holy Dove?

Ave Maria! mother blest,
To whom, caressing and caress'd,
Clings the Eternal Child!
Favour'd beyond archangel's dream,
When first on thee with tenderest gleam
The newborn Saviour smiled.
Ave Maria! thou whose name,
ALL BUT ADORING love may claim,
Yet may we reach thy shrine;
For HE, thy Son and Saviour, vows,
To crown all lowly lofty brows
With love and joy like thine.
Bless'd is the womb that bare Him, -- bless'd
The bosom where his lips were press'd;
But rather bless'd are they
Who hear his word and keep it well,
The living homes where Christ shall dwell,
And never pass away."
J. Keble's Christian Year. "The Annunciation."

Would that no branch of the Church Catholic had ever passed the boundary line drawn here so exquisitely by this Anglican Catholic, from whose lips or pen no syllable could ever fall in disparagement of the holy Virgin, as blessed among women, and the holy mother of our Lord. To bring about the re-union of Christians would in that case have been a far more hopeful task than it is now.

III. In the third stage, a prayer was offered to God, that He would permit the intercessions of the saints to help us; or the prayer contained the expression of a wish, -- a desire not addressed either to God or to the saint, merely words expressive of the hope of the individual. The following are some of the many instances now contained in the Roman Breviary:

"May the Virgin of virgins herself intercede for us to the Lord. Amen." [Ipsa Virgo virginum intercedat pro nobis ad Dominum. Amen. -- Vern. cxlviii.]

In the Post-communion, on the day of the Assumption, this prayer is offered: -- "Partakers of the heavenly table, we implore thy clemency, O Lord our God, that we who celebrate the Assumption of the mother of God, may, by her intercession, be freed from all impending evils. Through," &c. [Mensae coelestis participes effecti imploramus clementiam tuam, Domine Deus noster, ut qui Assumptionem Dei Genetricis colimus, a cunctis malis imminentibus ejus intercessione liberemur. Per. -- Miss. Rom.]

"We beseech Thee, O Lord, let the glorious intercession of the blessed and glorious ever Virgin Mary protect us and bring us to life eternal." [Beatae et gloriosae semper Virginia Mariae, quaesumus, Domine, intercessio gloriosa nos protegat, et ad vitam producat aeternam. -- Vern. clv.]

"Pardon, we beseech Thee, O Lord, the offences of thy servants, that we, who cannot please Thee of our own act, may be saved by the intercession of the mother of thy Son, our Lord, who liveth with Thee." [Famulorum tuorum quaesumus, Domine, delictis ignosce, ut qui tibi placere de nostris actibus non valemus, Genetricis Filii tui, Domini nostri, intercessione salvemur, qui tecum vivit. -- Vern. clxix.]

On the vigil of the Epiphany, this prayer is offered in the Post-communion at the mass, -- "Let this communion, O Lord, purge us from guilt, and by the intercession of the blessed Virgin, mother of God, let it make us partakers of the heavenly cure. Through the same." [Haec nos communio, Domine, purget a crimine, et intercedente beata Virgine Dei genetrice coelestis remedii faciat esse consortes. Per eundem. -- Miss. Rom.]

"Grant, we beseech Thee, O Lord God, that we thy servants may enjoy perpetual health of body and mind, and be freed from present sorrow, and enjoy eternal gladness, by the glorious intercession of the blessed Mary, ever Virgin. Through." [Concede nos famulos tuos, quaesumus, Domine Deus, perpetua mentis et corporis sanitate gaudere, et gloriosa beatae Mariae semper Virginis intercessione a praesenti liberari tristitia, et aeterna perfrui laetitia. Per Dominum. -- Vern. cxlvi.]

On the second Sunday after Easter, we find a further and more sad departure from the simplicity of Christian worship, in which the Church of Rome declares that the offerings made to God at the Lord's Supper were made for the honour of the Virgin. -- "Having received, O Lord, the helps of our salvation, grant, we beseech Thee, that by the patronage of Mary, ever Virgin, we may be every where protected; in veneration of whom we make these offerings to thy Majesty." [Sumptis, Domine, salutis nostrae subsidiis, da, quaesumus, beatae Mariae semper Virginis patrociniis ubique protegi, in cujus veneratione haec tuae obtulimus Majestati. -- Post Commun. Mis. Rom.]

On the octave of Easter, at the celebration of mass, in the Secret, the intercession of the Virgin is made to appear as essential a cause of our peace and blessedness as the propitiation of Christ; or rather, the two are represented as joint concurrent causes; as though the office of the Saviour was confined to propitiation, exclusive altogether of intercession, whilst the office of intercession was assigned to the Virgin. -- "By thy propitiation, O Lord, and by the intercession of the blessed Mary, ever Virgin, may this offering be profitable to us for perpetual and present prosperity and peace." [Tua, Domine, propitiatione et beatae Marisae semper Virginis intercessione ad perpetuam atque prsesentem haec oblatio nobis profecerit prosperitatem et pacem.]

IV. A fourth station in this lamentable progress was evidenced when Christians at the tombs of martyrs implored, yet still in prayer to God, that He would, for the sake of the martyrs, and by their merits and good offices, grant to the petitioner some benefit temporal or spiritual. Of that practice, we have an example in this prayer: "O God, who didst deign to choose the blessed Virgin's womb in which to dwell, vouchsafe, we beseech thee, to make us, defended by her protection, to take pleasure in her commemoration." [Deus qui virginalem aulam beatae Mariae in qua habitares eligerere dignatus es, da, quaesumus, ut sua nos defensione munitos jucundos facias suae interesse commemorationi. -- AEst. clvi.]

"By the Virgin mother, may the Lord grant us health and peace. Amen." [Per Virginem Matrem concedat nobis Dominus salutem et pacem. Amen. -- Vern. cxliii.]

"By the prayers and merits of the blessed Mary, ever Virgin, and of all saints, may the Lord bring us to the kingdom of heaven." [Precibus et meritis beatae Mariae Virginis et omnium sanctorum perducat nos Dominus ad regna coelorum. -- Vern. cxlvii.]

"May the Virgin Mary bless us, together with a pious offspring." [Nos cum prole pia benedicat Virgo Maria. -- Vern. cxlvii.]

V. The fifth grade involves a still more melancholy departure from Christian truth and primitive simplicity, when the prayer is no longer addressed to God, but is offered to the Virgin, imploring her to intercede with God for the supplicants, yet still asking nothing but her prayers.

"Blessed mother, Virgin undefiled, glorious Queen of the world, intercede for us with the Lord." [Beata Mater, et intacta Virgo, gloriosa regina mundi, intercede pro nobis ad Dominum. -- Aut. cxliv.]

"Blessed mother of God, Mary, perpetual Virgin, the temple of the Lord, the holy place of the holy Spirit, thou alone without example hast pleased our Lord Jesus Christ: Pray for the people, mediate for the clergy, intercede for the female sex who are under a vow." [Beata Dei Genitrix, Maria Virgo perpetua, templum Domini, sacrarium Spiritus Sancti, sola sine exemplo placuisti Domino nostro Jesu Christo; ora pro populo, interveni pro clero, intercede pro devoto femineo sexu. -- Vern. clxiii.]

"Holy Mary, pray for us!

Holy mother of God, pray for us!

Holy Virgin of virgins, pray for us!"

In the form of prayer called Litaniae Lauretanae, between the most solemn addresses to the ever blessed Trinity, and to the Lamb of God that taketh away the sins of the world, are inserted more than forty addresses to the Virgin, invoking her under as many varieties of title. She is appealed to as -- The Mirror of Justice, The Cause of our Joy, The mystical Rose, The Tower of David, The Tower of Ivory, The House of Gold, The Arc of the Covenant, The Gate of Heaven, The Refuge of Sinners, The Queen of Angels, the Queen of all Saints. [Vern. ccxxxix.]

In examining the case of the invocation of saints, we placed under this head, as the safer course, a kind of invocation which seemed to vacillate between this appeal to them merely for intercession, and the last consummation of all, direct prayer to them for blessings. We exemplified it by the hymn to St. Stephen. The following seems very much of the same character, addressed to the Virgin: --

"Hail, O Queen, Mother of mercy, our life, sweetness, and hope, Hail! To thee we cry, banished sons of Eve. To thee we sigh, groaning and weeping in this valley of tears. Come then, our Advocate, turn those compassionate eyes of thine on us, and after this exile show to us Jesus, the blessed fruit of thy womb. O merciful! O pious! O sweet Virgin Mary! [Salve, Regina, Mater Misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exules filii Evae. Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lachrymarum valle. Eja ergo Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte, et Jesum benedictum fructum ventris tui nobis post hoc exilium ostende. O clemens! O pia! O dulcis Virgo Maria!]

"Pray for us, O holy Mother of God, that we may be made worthy of the promises of Christ." [Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix, ut digni efficiamur promissionibus Christi. -- AEst. 151.]

VI. Unhappily, in the appointed religious services of the Roman ritual, we have too many examples of prayer for benefits spiritual and temporal, addressed directly to the Virgin. It is in vain to say that all that is meant is to ask her intercession; the people will not, cannot, do not, regard it in that light. It is affirmed that when the Church of Rome guides and directs her sons and daughters to pray for specific benefits at the hands of the Virgin mother, without any mention of her prayers, without specifying that her petitions are all that they ask; yet they are taught only to ask for her intercession, and are not encouraged to look for the blessings as her gift and at her hands. But, can this be right and safe? In an act of all human acts the most solemn and holy, can recourse be had to such refinements without great danger?

Among many others of a similar kind this invocation frequently recurs, "Deem me worthy to praise thee, O sacred Virgin; give to me strength against thy enemies." [Dignare me laudare te, Virgo sacrata. Da mihi virtutem contra hostes tuos. -- AEst. clvi.]

The following seems to be among the most favourite addresses to the Virgin: -- "Hail, Star of the Sea, kind Mother of God, and ever Virgin! Happy Gate of Heaven, taking that 'Hail!' from the mouth of Gabriel, establish us in peace, -- changing the name of Eve. For the guilty, loose their bonds; bring forth light for the blind; drive away our evils; demand for us all good things. SHOW THAT THOU ART A MOTHER. Let Him who endured for us to be thy Son, through thee receive our prayers. O excellent Virgin, meek among all, us, FREED FROM FAULT, MAKE MEEK AND CHASTE; make our life pure; prepare a safe journey; that, beholding Jesus, we may always rejoice. Praise be to God the Father, glory to Christ most high, and to the Holy Spirit; one honour to the three. Amen."

Ave Man's Stella,
Dei Mater alma,
Atque semper Virgo!
Felix coeli porta,
Sumens illud Ave
Gabrielis ore,
Funda nos in pace,
Mutans Evae nomen.
Solve vincla reis,
Profer lumen caecis,
Mala nostra pelle,
Bona cuncta posce.
MONSTRA TE ESSE MATREM;
Sumat per te preces,
Qui pro nobis natus
Tulit esse tuus.
Virgo singularis,
Inter omnes mitis,
Nos culpa solutos,
Mites fac et castos,
Vitam praesta puram,
Iter para tutum,
Ut videntes Jesum
Semper collaetemur.
Sit laus Deo Patri, summo Christo decus,
Spiritui Sancto, tribus honor unus. Amen. -- AEst. 597.]

In the body of this hymn, there is undoubtedly reference to an application to be made to the Son, &c.; but can it be fitting that such language as is here suggested to the Virgin, for her to use, should be addressed by a mortal to God? can such a call upon her to show her power and influence over the eternal Son of the eternal Father be fitting -- "Show that thou art a mother?" I confess that against what is here implied, my understanding and my heart entirely revolt.

"Monstra te esse Matrem: Faites voir que vous êtes véritablement notre mère." In an English manual, first printed in 1688, and then called "The Prince of Wales's Manual," the lines are thus rendered --
Shew us a Mother's care,
> To Him convey our prayer,
Who for our sake put on
The title of thy Son.

I rejoice to see an indication of a feeling of impropriety in the sentiment in its plain, obvious meaning; still the change is inadmissible. She is addressed above, in the second line, as the mother of God; Jesus is immediately mentioned, in the very next line, and through the entire stanza, as her Son; and the prayer is, that through her that Being who endured to be her Son would hear the prayers of the worshippers.

Since I first prepared this note for the press, I have found a proof, that the obvious grammatical and logical meaning, "show thyself to be His mother," is the sense in which it was received and interpreted before the Reformation. In a work dedicated to the "Youth of England studious of good morals," and entitled "Expositio Sequentiarum," the only interpretation given to this passage is thus expressed: "Show thyself to be a MOTHER, namely BY APPEASING THY SON, and let thy Son take our prayers through thee, who (namely, the Son born of the Virgin Mary,) for us miserable sinners endured to be thy Son." "Monstra te esse MATREM (sc.) placando TILIUM TUUM, et filius tuus sumat precem, id est, deprecationes nostras per te qui (sc.) filius natus ex Virgine Maria pro nobis (sc.) miseris peccatoribus tulit, id est, sustinuit esse tuus filius." It must be observed, that this work was expressly written for the purpose of explaining these parts of the ritual according to the use of Sarum. It was printed by the famous W. de Worde, at the sign of the Sun in Fleet-street, 1508. The passage occurs in p. 33. b. This is by no means the only book of the kind. I have before me one printed at Basil, in 1504, and another at Cologne the same year. They are evidently all drawn from some common source, but are not reprints all of the same work, for there are in each some variations. The Cologne edition tells us, that it was the reprint of a familiar commentary long ago (jamdudum) published on the hymns. All these join in construing the passage so as to represent the prayer to the Virgin to be, that she would show and prove that she was mother by appeasing her Son, and causing him to hear our prayers. Nor can any other meaning be attached to the translation of the words as given by Cardinal Du Perron (Replique à la Rep. du Roy de la G. Bretagne. Paris, 1620, p. 970). "Et pourtant quand l'Eglise dit à la saincte Vierge, 'Defends nous de l'ennemy, et nous reçoy à l'heure delamort,' elle n'entend pas prier la Vierge qu'elle nous reçoive par sa propre virtu, mais par impetration de la grace de son Fils, comme l'Eglise le temoigne en ces mots: 'Monstre que tu es mère, reçoive par toy nos prieres celuy, qui né pour nous a eu agreeable d'être tien!'" This novel interpretation I have not found in any one book of former days.

Another prayer runs thus: "Under thy protection we take refuge, Holy Mother of God. Despise not our supplications in our necessities; but from all dangers ever deliver us, O glorious and Blessed Virgin." [Sub tuum praesidium confugimus, sancta Dei Genetrix; nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. -- AEst. cxlvi.]

Let us suppose the object of these addresses to be changed; and instead of the Virgin let us substitute the name of the ever-blessed God and Father of us all. The very words here addressed to the Virgin are offered to Him, and spoken of Him in some of the most affecting prayers and praises recorded in the Bible.

But another hymn in the office of the Virgin, addressed in part to the blessed Saviour himself, and partly to the Virgin Mary, is still more revolting to all my feelings with regard to religious worship. The Redeemer is only asked to remember his mortal birth; no blessing is here supplicated for at his hands; his protection is not sought; no deliverance of our souls at the hour of death is implored from Him; these blessings, and these heavenly benefits, and these divine mercies, are sought for exclusively at the hands of the Virgin alone. Can such a mingled prayer, can such a contrast in prayer, be the genuine fruit of that Gospel which bids us ask for all we need in prayer to God in the name and for the sake of his blessed Son?

"Author of our salvation, remember that once, by being born of a spotless virgin, thou didst take the form of our body! Mary, mother of grace, mother of mercy, do thou protect us from the enemy, and receive us at the hour of death. Glory to thee, O Lord, who wast born of a Virgin, with the Father and the Holy Spirit, through eternal ages. Amen."

Could the beloved John, to whose kind and tender care our blessed Lord gave his mother of especial trust, have offered to her such a prayer as this? To God alone surely would he have prayed for deliverance from all evil and mischief. To God alone would he have prayed: -- "In the hour of death, good Lord, deliver us, and all for Jesus Christ's sake, our only Saviour and Mediator."

To one other example of the practice of the Church of Rome I must refer. The rubric in our Book of Common Prayer directs that "at the end of every Psalm throughout the year, shall be repeated, Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen." In the Roman Breviary also we find this rubric: "This verse, Gloria, is always said in the end of all psalms, EXCEPT IT BE OTHERWISE NOTED." [AEst. 3.] Such notifications occur at the end of various psalms. On the Feast of the Assumption [AEst. 595.], fourteen psalms are appointed to be used. At the close of every one of these psalms, without however any note that the Gloria is not to be said, there is appended an anthem to the Virgin. In some cases, so intimately is the anthem interwoven with the closing words of the psalm, as that under other circumstances it would induce us to infer that the Gloria was intended to be left out, especially as in the Parvum Officium of the Virgin [AEst. clv.], though to the various psalms anthems in the same manner have been annexed, yet the words "Gloria Patri et Filio" are inserted in each case between the psalm and the anthem. Be this as it may, the annexation of the anthem has a lamentable tendency to withdraw the thoughts of the worshippers from the truths contained in the inspired psalm, and to fix them upon Mary and her Assumption; changing the Church's address from the Eternal Being, alone invoked by the Psalmist, to one, who though a virgin blessed among women, is a creature of God's hand. Thus, at the conclusion of the 8th psalm; "O Lord, our Lord, how excellent is thy name in all the world," we find immediately annexed these two anthems, "The holy mother of God is exalted above the choirs of angels to the heavenly realms. The gates of paradise are opened to us by thee, [by thee, O Virgin [Quae gloriosa]] who glorious triumphest with the angels." Thus again, an anthem is attached to the last verse of the 95th (in the Hebrew and English versions the 96th). "He shall judge the earth in equity, and the people with his truth. Rejoice, O Virgin Mary; thou alone hast destroyed all heresies in the whole world. Deem me worthy to praise thee, hallowed Virgin: Give me strength against thy enemies." To the 96th (97th), the latter clause of that address is repeated, with the addition of the following: "After the birth thou didst remain a virgin inviolate. Mother of God, intercede for us."

interwoven with the psalm, as to render the insertion of the "Gloria," between the two, to say the least, forced and unnatural, occurs at the close of the 86th (87th) psalm. The vulgate translation of the last verse, differing entirely from the English, is this: "As the habitation of all who rejoice is in thee." This sentence of the Psalmist is thus taken up in the Roman Ritual: "As the habitation of all us who rejoice is in THEE, Holy Mother of God."

ding each psalm by an ascription of glory to the eternal Trinity, was to lead the worshipper to apply the sentiments of the psalm to the work of our salvation accomplished by the three Persons of the Godhead. The analogous end of these anthems in the preseCardinal du Perron informs us, that at the altar in the office of the mass, prayer is not made directly to any saint, but only obliquely, the address being always made to God. But if prayers are offered in other parts of the service directly to them, it is difficult to see what is gained by that announcement. Surely it is trifling to make such immaterial distinctions. If as a priest I could address the following prayer to the Virgin in preparing for offering mass, why should I not offer a prayer to the same being during its celebration?

s, so thou wouldest vouchsafe mercifully to stand by me a miserable priest, and by all priests who here and in all the holy Church offer Him this day, that, aided by thy grace, we may be enabled to offer a worthy and acceptable victim in the sight of the most high and undivided Trinity. Amen." [O Mater pietatis et misericordiae, beatissima Virgo Maria, ego miser et indignus peccator ad te confugio toto corde et affectu. Et precor dulcissimam pietatem tuam, ut sicut dulcissimo Filio tuo in cruce pendenti astitisti, ita et mihi misero sacerdoti et sacerdotibus omnibus hic et in tota sancta ecclesia ipsum hodie offerentibus, clementer assistere digneris, ut tua gratia adjuti dignam et acceptabilem hostiam in conspectu summae et individuae Trinitatis offerre valeamus. Amen. -- Rom. Brev. Hus. Hiem. p. ccxxxiii.]

e, whose feast is on that day celebrated. "O Holy N. behold I, a miserable sinner, DERIVING CONFIDENCE FROM THY MERITS, now offer the most holy sacrament of the body and blood of our Lord Jesus Christ, FOR THY HONOUR AND GLORY. I humbly and devotedly pray thee that thou wouldest deign to intercede for me to-day, that I may be enabled to offer so great a sacrifice worthily and acceptably, and to praise Him eternally with thee and with all his elect, and that I may live with Him for ever." [O sancte N. ecce ego miser peccator de tuis mentis confisus, offero nunc sacratissimura sacramentum corporis et sanguinis Domini nostri Jesu Christ! PRO TUO HONORE ET GLORIA; precor te humiliter et devote ut pro me hodie intercedere digneris, ut tantum sacrificium digne et acceptabiliter offerre valeam, ut Eum tecum et cum omnibus electis ejus aeternaliter laudare et cum eo semper regnare valeam. -- Hiem. ccxxxiii.]


Such, Christian brethren, is the result of our inquiries into the real practice of the Church of Rome with ths? I have ever present to my mind the principle of fixing upon the Church of Rome herself that only which is to be found in her canons, acknowledged decrees, and formularies. And unhappily of that which directly contravenes the Gospel-rule and primitive practice, far more than enough is found in her authorized rituals to compel all who hold to the Gospel and the integrity of primitive times, to withdraw their assent and consent from her worship. But with this principle before us, surely common justice and common prudence require that we should see for ourselves the practical workings of the system. "By their fruits ye shall know them," is a principle no less sanctioned by the Gospel than suggested by common sense and experience And, indeed, the shocking lengths to which priests, bishops, cardinals, and canonized persons have gone in this particular of the worship of the Virgin, might well cause every upright and enlightened Roman Catholic to look anxiously to the foundation; to determine honestly, though with tender caution and pious care, for himself, whether the corruption be not in the well-head, whether the stream do not flow impregnated with the poison from the very fountain itself; whether the prayers authorized and directed by the Church of Rome to be offered to the Virgin be not in themselves at variance with the first principles of the Gospel -- Faith in one God, the giver of every good, and in one Mediator and Intercessor between God and men, the man Christ Jesus, whose blood cleanseth from all sin: in a word, to see whether all the aberrations of her children in this department of religious duty have not their prototype in the laws and ordinances, the rules and injunctions, the example and practice of their mother herself.

Indeed I am compelled here to say, that, however revolting to us as believers in Jesus, and as worshippers of the one true God, are those extravagant excesses into which the votaries of the Virgin Mary have run, I have found few of their most unequivocal ascriptions of divine worship to her, for a justification of which they cannot with reason appeal to the authorized ritual of the Church of Rome.

Primitive Christian Worship - Preface
The Duty of Private Judgment
Evidence of the Holy Scriptures
Direct Evidence of the Old Testament
Evidence of the Old Testament, Continued
Evidence of the New Testament
Evidence of Primitive Writers
Evidence of Apostolic Fathers
The Epistle of St. Barnabas
The Shepherd of Hermas
St. Clement, Bishop of Rome
Saint Ignatius
Saint Polycarp
Evidence of Justin Martyr
Evidence of Irenaeus
Evidence of Clement of Alexandria
Evidence of Tertullian
Evidence of Origen
Supplementary Section on Origen
Evidence of St. Cyprian
Evidence of Lactantius
Evidence of Eusebius
Apostolical Canons and Constitutions
Evidence of St. Athanasius
State of Worship at the time of the Reformation
Service of Thomas Becket
Council of Trent
Present Service in the Church of Rome
Worship of the Virgin Mary
Evidence of Holy Scripture
Assumption of the Virgin Mary
Present Authorized Worship of the Virgin
Worship of the Virgin, continued
Bonaventura
Biel, Damianus, Bernardinus de Bustis, Bernardinus Senensis,&c.
Modern Works of Devotion among Roman Catholics
Primitive Christian Worship - Conclusion

J. Endell Tyler, B.D.

Miracles of healing - Christian Miracles or Healing
History of Russia: Christian Versus Barbarian
History of Japan: Early Christian Martyrs
The Jesus of History
The Assyrian Origin of Devil Worshippers
The Christ Of Dogma
The early history of Constantinople

   Present Worship Of The Blessed Virgin In The Authorized And Enjoined Services Of The Church Of Rome

Present Worship Of The Blessed Virgin In The Authorized And Enjoined Services Of The Church Of Rome Logoi.com 2006 - All Rights Reserved